tire type Seat Alhambra 2010 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2010Pages: 443, PDF Size: 4.08 MB
Page 6 of 443

Structure de cette notice5
Structure de cette notice
Ce qu'il faut savoir avant de lire cette notice
La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de
sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles
qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
La présente notice est la notice générale du modèle ALHAMBRA, certains des
équipements et fonctions ici décrits ne sont pas disponibles sur tous les
types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction
des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être
en aucun cas interprété comme de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et
doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent
dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indica-
tions contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour
certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
®Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission éventuelle
de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de
ces noms.
bIndique que la section continue sur la page suivante.
žMarque la fin d'une section.
ATTENTION !
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées
à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'acci-
dent ou de blessures.
Prudence !
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur
les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la
protection de l'environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations
supplémentaires.
Page 299 of 443

Entretien et nettoyage 298
Prudence !
Les brosses ne devront être utilisées que pour nettoyer la moquette et les
tapis ! Les autres surfaces pourraient être endommagées.
Prudence !
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur car la vapeur incruste et fixe la saleté
encore plus dans le tissu.
Prudence !
xLes garnitures en Alcantara® ne devront jamais être mouillées.
xL'Alcantara® ne doit pas être traité avec des nettoyants prévus pour le
cuir, des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits
similaires.
xN'utilisez jamais de brosses pour nettoyer avec de l'eau car cela pourrait
endommager la surface du matériau.
xN'utilisez pas de nettoyeur vapeur car la vapeur incruste et fixe la saleté
encore plus dans le tissu.
Nettoyage et entretien de la garniture en cuir naturel
En cas de doute à propos du nettoyage ou de l'entretien du cuir dans votre
véhicule, adressez-vous à un Service Technique ou à un atelier spécialisé.
Entretien du cuir
Le cuir souple non traité est délicat car il ne couvre aucune couche de couleur.
xUtilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec
protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet
de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pelli-
cule protectrice se forme.
xNettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures
lorsqu'elles sont fraîches.
xLe cuir doit être traité tous les six mois avec un produit d'entretien appro-
prié Ÿ.
xLors de l'utilisation des produits d'entretien et de nettoyage, appliquez la
quantité minimale nécessaire.
xDans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches
telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc.
Type de ta cheNettoyage
Ta ch es à b a se
d'eau, par exemple
café ou jus de fruits. „ Appliquez une solution de nettoyant pour vête-
ments délicats avec une éponge.
„ Séchez légèrement la zone avec un chiffon doux et
sec.
Taches tenaces, par
exemple chocolat
ou maquillage. „ Appliquez une pâte nettoyante a) directement sur la
tache et traitez-la.
„ Ajoutez ensuite de l'eau claire avec une éponge ou
un chiffon humide afin de retirer les résidus du net-
toyant.
„ Séchez soigneusement la zone avec un chiffon
absorbant et sec.
a)Comme pâte nettoyante, il est possible d'utiliser par exemple du savon de bile.
Taches à base de
graisse, par exem-
ple huile ou rouge Ã
lèvres. „ Appliquez du savon neutre ou une pâte
nettoyantea) et traitez la tache.
„ Appliquez un produit absorbant les particules de
graisse ou les colorants.
„ Traitez ensuite la zone à l'eau claire. Faites atten-
tion à ne pas tremper la garniture.
Page 303 of 443

Entretien et nettoyage 302
Informations pour l'utilisateur
Autocollants et plaques
Certaines pièces sont munies en usine de certificats de sécurité, d'autocol-
lants et de plaques avec des informations importantes relatives au fonction-
nement du véhicule, par exemple dans le compartiment-moteur, sur la trappe
à carburant, sur le pare-soleil du passager, sur le montant de la porte du
conducteur ou sur le plancher du coffre à bagages.
xNe retirez en aucun cas ces certificats de sécurité, ces autocollants ou ces
plaques, et veillez à les conserver en bon état et qu'ils soient lisibles.
xSi vous remplacez une pièce du véhicule munie d'un certificat de sécurité,
autocollant ou plaque, l'atelier spécialisé devra remettre ces informations au
même endroit.
Certificat de sécurité
Un certificat de sécurité apposé sur le montant de la porte informe que toutes
les normes de sécurité et spécifications prescrites par les autorités de trafic
routier nationales chargées de la sécurité routière ont été respectées lors de
la fabrication du véhicule. Il peut également comporter le mois et l'année de
fabrication ainsi que le numéro de châssis.
Autocollant d'avertissement de haute tension*
À côté de la fermeture du capot se trouve un autocollant qui avertit de la
présence de haute tension dans l'installation électrique du véhicule. Le
système d'allumage du véhicule est conforme entre autres à la norme cana-
dienne ICES-002.
Utilisation du véhicule dans d'autres pays/continents
Le véhicule est fabriqué en usine pour un pays déterminé conformément aux
dispositions d'homologation nationales qui y régissent à la date de fabrica-
tion.
Si le véhicule est vendu à un autre pays ou s'il est utilisé dans un autre pays
sur une durée prolongée, il faut tenir compte des dispositions légales en
vigueur dans ce pays.
Il se peut qu'il vous soit nécessaire de monter ou démonter un équipement
spécifique et de désactiver certaines fonctions. Les travaux d'entretien
peuvent être également concernés. Cela est notamment le cas si le véhicule
est utilisé dans une zone climatique différente durant une période prolongée.
Comme il existe différents types de bandes de fréquence dans le monde
entier, il peut également arriver que le système de radio et de navigation
fourni en usine ne fonctionne pas dans un autre pays.
Prudence !
xSEAT n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au
véhicule par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la
non disponibilité de pièces de rechange d'origine.
xSEAT n'assume aucune responsabilité si le véhicule n'est pas conforme
partiellement ou totalement aux conditions légales requises dans d'autres
pays ou continents.
Réception de radio et antenne
Dans le cas de systèmes de radio et de navigation installés en usine,
l'antenne pour la radio peut être montée à différents endroits du véhicule :
xSur la partie intérieure de la lunette arrière, avec le système de dégivrage
de celle-ci,
Page 316 of 443

Vérification et appoint de niveaux315
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Faire le plein d'essence ou diesel
Avant de faire le plein de carburant, vous devez éteindre le moteur, couper le
contact d'allumage, votre téléphone mobile, le chauffage stationnaire et les
laisser éteints durant le ravitaillement.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
xLa trappe à carburant est située sur le côté droit de la partie arrière du
véhicule.
xAppuyez sur la partie arrière de la trappe à carburant et ouvrez-le.
xRetirez le bouchon du réservoir en le dévissant vers la gauche et intro-
duisez-le dans l'orifice prévu à cet effet dans la charnière de la trappe à carbu-
rant Ÿfig. 170.
Faire le plein
Un adhésif indiquant quel type de carburant est adapté au véhicule est collé
sur la partie intérieure de la trappe à carburant Ÿpage 317.
xDès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est plein Ÿ.
xNe continuez pas à remplir le réservoir lorsque le pistolet a interrompu
automatiquement le débit de carburant. Sinon, vous risquez d'occuper
l'espace du réservoir prévu pour la dilatation et le carburant peut alors
déborder, également à cause du réchauffement.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
xVissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la droite sur la goulotte
de remplissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
xFermez la trappe à carburant en appuyant sur celle-ci jusqu'à ce qu'elle
s'encliquette. La trappe à carburant doit être au ras de la carrosserie.
ATTENTION !
Une fois que le pistolet coupe l'alimentation, ne continuez pas à remplir. Le
réservoir de carburant pourrait être trop rempli. Par conséquent, le carbu-
rant pourrait gicler violemment et se déverser. Cette situation peut provo-
quer des incendies, des explosions et de graves lésions.
Prudence !
xNettoyez immédiatement le carburant qui coule sur la peinture du véhi-
cule afin de ne pas endommager les passages de roue, les pneus et la pein-
ture du véhicule.
Conseil antipollution
Le carburant déversé peut polluer l'environnement.
Contrôles en faisant le plein
Informations sur le remplacement de lampes Ÿpage 387.
Fig. 170 Trappe à carbu-
rant ouverte avec bouchon
de réservoir accroché.